Перевод "And my car - My car" на русский
My
→
мой
Произношение And my car - My car (анд май ка май ка) :
and maɪ kˈɑː maɪ kˈɑː
анд май ка май ка транскрипция – 30 результатов перевода
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
Where you going?
Whoa.Hey, my car overheated on the way to work, and I just needed some water for my radiator.
What are you all dressed up for, kitten?
Куда ты направляешься?
Эй моя машина перегрелась по пути на работу и мне нужно немного воды для радиатора.
Для чего же ты так нарядилась, киска?
Скопировать
When I arrived... the girl was feeling ill and she could hardly walk.
So we carried her down to the car and drove her to my garage.
To hide her from her family and the authorities.
Когда я приехал... ..девушке было плохо, и она едва могла ходить.
Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж.
Чтобы спрятать её от родных и властей.
Скопировать
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
"That's when Mr. Satoyama bumped me."
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
"Именно тогда Сатояма-сан толкнул меня."
Скопировать
Don't go.
I think he get my car and head for the border?
Or ask to be assigned to another case.
Не иди!
Ты думаешь, что я должна взять свою машину и выехать за границу?
Или попросить, чтобы меня перевели на другое дело?
Скопировать
There was this guy at my machine.
I saw him when I was in my car and now he is here. - Are you...
Eddie, are you sure?
У автомата был парень.
Я его ещё в машине заприметил, и теперь он тут.
— Ты...
Скопировать
Okay Abbie.
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our
You know just to see if we're comfortable in it.
- Понял. Эбби.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
- Ну, оценить, как едет.
Скопировать
I am damned angry! Well, thank you for speaking your mind.
Look, I hate to pull rank on my very first week, but I think it would be best if you handed your notes
I can get what I need from your partner here. Waters, did you obtain a search warrant for the car and garage?
Что ж, спасибо за то, что прояснили это.
Я ненавижу использовать служебное положение в первую неделю службы, но я думаю, было бы лучше, если бы вы передали свои записи сержанту Гэбриелю, глубоко вдохнули и вернулись в свою машину. Всё, что мне понадобится, я могу получить от вашего напарника.
Уотерс, вы получили ордер на обыск машины и гаража?
Скопировать
I will as soon as you give me what you took from her.
I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
Уйду. Как только отдашь мне то, что забрал у нее. Ничего я не брал.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Скопировать
Hey, Nicky, it's Mike.
Couldn't find you under the Gowanus, and don't crash my car or anything, 'cause I need it.
I'm waiting —
Эй, Ники, это Майк.
Не смог найти тебя под Гоуанус, и дело не в аварии моей машины или чего-нибудь, а потому что она была нужна.
Я жду
Скопировать
Drive it off a cliff.
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me
It will be towed by a donkey.
Можешь спустить её с обрыва.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
Скопировать
Yes, it's your boss.
You have to borrow a car from Anders and bring my son before 3.
He has to go play football to HIF.
Да, это твой начальник.
Ты должна взять машину у Андерса и привезти моего сына к трём часам.
Он должен играть за сборную...
Скопировать
We went to see it at the Rialto, remember?
When we got out it was raining, your mom came to pick us up but the car was, like, way across the street
And it was probably only about 1 0 seconds or so but when we got in the car, all I could think about was the fact that you had held my hand.
Мы ходили смотреть его в Риалто, помнишь?
А когда мы вышли, дождь лил, как из ведра, и твоя мама приехала нас забрать, но машина была на другой стороне улицы. И тогда ты схватил мою руку и мы побежали.
И это было примерно около 10 секунд, но когда мы забрались в машину, всё, о чём я могла думать, это о том... что ты держал мою руку.
Скопировать
Just pay the two bucks, Mr. BMW.
My income and the style of car which I drive are irrelevant.
Isn't that so, Niles?
Заплати уже два доллара, мистер БМВ!
Мой доход и уровень машины, которую я вожу, сейчас не имеют никакого значения!
Ведь так, Найлс?
Скопировать
Yes, he sniffed, swirled, swished, and did every other pretentious and borderline-disgusting thing that you can do with a glass of wine in a public place, and he did it all while describing to me the vintage discrepancies and the wood they use for the barrels in Palermo and the grape crop projections for the following year.
And I, in turn, chimed in with my story about getting sick on Andre Cold Duck in the back of Peter Cutler's
He didn't find that quite as charming.
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
Я, в свою очередь, не удержалась и рассказала, как меня стошнило дешевым американским игристым на заднем сиденье машины Питера Катлера в девятом классе.
А ему это почему-то не понравилось.
Скопировать
Hey, Red, get this.
A while back, I'm in my car crying, 'cause Midgie was gone... and I kept having to reach into the glove
Oh, that's dangerous.
Эй, Рэд, послушай-ка.
Недавно я плакал в машине, из-за того, что ушла Мидж... и потянулся за салфетками в бардачок.
Это опасно.
Скопировать
Didn't you say you're looking me out for a theft?
Last night, as soon as I arrived, somebody broke out my car, and they stole all my belongings.
Nothing much, but... personal stuff, you know which is practically, irreplaceable.
То есть, ты искал меня не для того, чтобы я помог с кражей?
Прошлой ночью, как только я прибыл, кто-то взломал мою машину и они украли все мои вещи.
Ничего важного, но... личные вещи, знаете, которые становятся незаменимыми.
Скопировать
Why am I checking?
And what would I do if I looked and I saw that there was a small Korean woman driving my car?
I would have to stop the car... get out, go up to the reflection ... and if it was still a small Korean woman , go, "All right.
Зачем я проверяю себя?
И что я сделаю, если посмотрю и увижу, что маленькая кореянка управляет моей машиной? Я не знаю, что бы я сделал.
Мне пришлось бы остановиться, выйти, подойти к отражению и, если я по-прежнему маленькая кореянка, то я подумаю:
Скопировать
I live in Jersey City.
My car broke down, and my aunt's sick.
-Hand over your wallets!
Я живу в Джерси.
Моя машина сломалась, и я должен вернуться домой... потому что моя тетя больна и ей нужны эти лекарства, но у меня нет денег на автобус.
- Давайте ваши кошельки!
Скопировать
- Rory.
Jess will always be the evil guy who mouthed off to you and wrecked my car and Dean will always be the
I forgot about the water bottle.
- Рори.
Джесс всегда будет плохим парнем, который огрызался на тебя и разбил мою машину, а Дин всегда будет идеальным парнем, который приходил и менял бутыли с водой.
О, теперь можно забыть о смене бутылей с водой.
Скопировать
Die, you little motherfucker!
If I'd never been in a car accident and gotten a routine x-ray of my skull... this would've never even
Until something happened.
Чтоб ты сдох! Пидарас!
Если бы не авария, после которой мне пришлось проходить обычную проверку, Я бы об этом не узнал?
Пока что-нибудь не случилось бы.
Скопировать
Thanks.
Get your stuff out of my car and get the hell out of here!
Miss Darling what do I have to do to get my car out of here? !
Спасибо.
Забирай своё барахло из моей машины и убирайся отсюда нахер!
Мисс Дорогуша, что мне нужно сделать, чтоб забрать наконец свою машину?
Скопировать
It's a big commission.
And I just lost my damn car keys.
Could you possibly make me duplicates?
Большие комиссионные.
А я потеряла ключи от машины.
Сделаете дубликат?
Скопировать
Mrs. Nilsson will be furious if we're late.
Johan, I need to wash up and get my bag from the car.
This was a mistake!
Г-жа Нильссон будет вне себя, если мы опоздаем..
Йохан, мне надо умыться и забрать вещи из машины.
Это была ошибка.
Скопировать
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager.
Your aunt left her purse in my car.
You better let Flywheel handle this case.
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером.
Этот привлекательный маленький бродяга бескорыстно вернул его и его обвинили, что он вор.
Лучше дай Флайвэллу заняться этим делом.
Скопировать
- Nothing's as important as this.
But it was my car and that makes it my responsibility.
- You don't have to do anything about it.
- Сейчас важно разобраться в этой ситуации.
Но это моя машина и значит я ответственна.
- С этим ничего нельзя поделать.
Скопировать
I didn't feel like eating dinner when I left, and I didn't feel like a show.
So, I drove home, put the car away and went up to my apartment.
It had begun to rain outside and I watched it get dark... and didn't even turn on the light.
На обратном пути обедать не хотелось, в кино тоже,..
...и я поехал домой. Поставив машину, я поднялся к себе.
Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет.
Скопировать
First came Eva to talk about some shit!
And then Britt smashed her hand with the door of my car!
Damn it, Lisbeth!
А перед этим приходила Эва и мы говорили о каком-то дерьме!
А потом я сломал руку Бритт дверью своей тачки!
Чёрт побери, Лизабет!
Скопировать
Yes.
We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar
Very well.
Так как нас все равно не ждут еще как минимум пару дней, мы не поедем на скором поезде.
Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде.
Очень хорошо.
Скопировать
When we got out it was raining, your mom came to pick us up but the car was, like, way across the street so you grabbed my hand and we ran for it.
And it was probably only about 1 0 seconds or so but when we got in the car, all I could think about
What does it have to do with the song?
А когда мы вышли, дождь лил, как из ведра, и твоя мама приехала нас забрать, но машина была на другой стороне улицы. И тогда ты схватил мою руку и мы побежали.
И это было примерно около 10 секунд, но когда мы забрались в машину, всё, о чём я могла думать, это о том... что ты держал мою руку.
И что здесь общего с песней?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And my car - My car (анд май ка май ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And my car - My car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд май ка май ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение